福建省新型冠状病毒肺炎疫情简况 及相关防控信息通报 |
Briefing on COVID-19 Situation in Fujian Province and Relevant Prevention and Control Measures |
自9月10日至9月13日24时,福建省累计报告本土确诊病例102例,目前住院102例(莆田市59例、厦门市33例、泉州市10例),无死亡病例;现有本土无症状感染者尚在接受集中隔离医学观察21例(莆田市21例);根据流调结果,经专家组分析研判,莆田市仙游县枫亭镇、厦门市同安区新民镇湖里工业园以东、同明路以西、集安路以南、集贤路以北的区域被划定为高风险区;仙游县郊尾镇后沈村、仙游县赖店镇象岭村、仙游县园庄镇大埔村、泉州市泉港区界山镇东丘村被划定为中风险区。 |
Between September 10 and 24:00, September 13, Fujian reported 102 local confirmed COVID-19 cases, among whom, 59 have been hospitalized in Putian, 33 in Xiamen, and 10 in Quanzhou with no fatal cases. 21 local asymptomatic carriers detected in Putian are under quarantine for medical observation in designated facilities. Based on the results of epidemiological investigation and the expert team’s analysis and assessment, Fengting Township in Xianyou County, Putian, and the area located east of Huli Industrial Park, west of Tongming Rd, south of Ji’an Rd, and north of Jixian Rd in Xinmin Township, Tong’an District, Xiamen, have been designated as high-risk areas; three villages in Xianyou County, namely, Houshen Village in Jiaowei Township, Xiangling Village in Laidian Township, and Dapu Village in Yuanzhuang Township, as well as Dongqiu Village in Jieshan Township, Quangang District, Quanzhou, have been designated as medium-risk areas. |
针对近期福建本地发生的新型冠状病毒感染的肺炎疫情,福建省委、省政府高度重视,采取坚决措施,尽快遏制疫情,全力维护广大人民群众包括在闽外籍人士的健康安全。 |
In the face of the recent COVID-19 outbreak in Fujian, the CPC Fujian Provincial Committee and the Provincial Government have adopted resolute measures to contain the outbreak as soon as possible, and spared no effort to safeguard the health and safety of the people, including foreign expats in Fujian. |
本次最先发现疫情的莆田市已对20个高速出入口、9个国省、县乡道市际出入口实行交通管控。厦门市随后也对全市居民小区(村)实行闭环管理,严格落实“测温亮码”措施,减少人员流动。两地严格限制人员聚集;暂停棋牌室、影剧院、网吧、台球厅、歌厅、酒吧、博物馆、图书馆、健身场所、培训机构等有关室内公共场所的运营活动;非必要不离市,确需出入的须持48小时内核酸检测阴性证明;零售药店出售治疗发热、咳嗽等相关药品实行实名制登记,顾客须凭身份证实名登记和购买。中小学、幼儿园及各类教育培训机构即日起暂停线下教学,改为线上教学。 |
Putian, where the cases were first detected, has enforced traffic restrictions on 20 entries and exits of expressways and 9 intercity entries and exits of national, provincial, county and township highways. Subsequently, Xiamen has also enforced a full, closed cycle of management on all residential compounds and villages. Temperature screening and health code check are strictly in place, and the flow of people is reduced. Social gatherings are restricted in Putian and Xiamen. Indoor facilities, including card rooms, cinemas, theatres, internet cafés, billiard rooms, KTVs, pubs, museums, libraries, gyms and training institutions, have been temporarily closed. Nonessential outbound travels from Putian and Xiamen are prohibited. Anyone leaving or entering the two cities for essential needs must provide proof of a negative COVID-19 test in the previous 48 hours. Customers need to use their ID Cards for real-name registration in retail drug stores before purchasing any medicine for fever, cough or other relevant diseases. Starting from today, primary and secondary schools, kindergartens and training institutions of all kinds should suspend in-person learning and move classes online. |
全省范围内,目前在涉疫区域的人员暂缓返校,境外师生员工未接到学校通知一律不准返校。各级各类学校原则上在9月19日前组织全体师生员工完成新一轮核酸检测工作。 |
Across the province, people in COVID-related areas should suspend their return to school. Faculty members, students and staff travelling overseas should not return without notice from their school. All schools should organize and complete a new round of COVID-19 nucleic acid tests for faculty, students and staff before September 19 in principle. |
国务院联防联控机制综合组福建工作组9月11日抵闽指导疫情防控工作。省卫健委已从省属及设区市医疗机构紧急调集近两千名核酸检测应急采样人员前往莆田支持推进全员核酸检测工作。福建省有决心有信心打赢这场疫情防控歼灭战,确保人民群众生命安全和身体健康。请在闽外籍人士密切关注官方新闻媒体发布的疫情风险提示,如非必要,近期不要前往中、高风险地区和有本地病例的地区。如有中高风险地区旅居史,或与通报病例行程轨迹有交集,请立即向所在社区(村居)或住宿酒店进行报备,配合属地政府落实医学观察、核酸检测等健康管理措施。同时,要增强个人防护意识,戴口罩、勤洗手、常通风、保持安全社交距离;进入公共场所请主动提供健康码,配合做好体温筛查。 |
A task force under the joint prevention and control mechanism of the State Council has arrived in Fujian on September 11 to provide guidance on the epidemic response. Fujian Provincial Health Commission has urgently mobilized nearly 2,000 personnel from provincial and municipal medical institutions for emergency nucleic acid sampling in support of Putian’s mass testing endeavour. Fujian has every confidence in winning the battle against the epidemic and safeguarding people’s lives and health. All foreign expats in Fujian are advised to closely follow epidemic alerts issued by official news outlets, and avoid nonessential travel in the recent period to medium/high-risk regions or areas with local COVID-19 cases. If you have lived or travelled to medium/high-risk regions or been to places visited by reported cases, please immediately inform your community or the hotel you currently stay in, and work with the local government in implementing health management measures such as medical observation and nucleic acid tests. We advise you to pay extra attention to self-protection and take the following precautions: (1) Wearing masks; (2) Washing hands often; (3) Ventilating frequently; (4) Keeping a safe social distance; (5) Complying with health code check and temperature screening in public places. |
扫一扫在手机上查看当前页面