当前位置:首页 > 政务公开 > 工作动态

省译协举办第七期翻译系列讲座

来源:省译协秘书处 发布时间:2025-07-23 08:57
相关文章:

  7月18日下午,省译协第七期翻译系列讲座在福州举办。本期讲座特邀福建师范大学外国语学院教授林璋围绕“人工智能时代如何发挥译者的主体性”作专题讲座。省译协会员、机关及企事业单位翻译干部、高校师生等参加讲座。

  在讲座中,林璋以《静夜思》《论语·为政》《嫌疑人X的献身》等选段为例,对使用DeepSeek、豆包、腾讯元宝、通义千问等主流人工智能大语言模型产生的译文进行了比较对照,探讨了人工智能翻译的优势与局限性。他指出,人工智能模型信息库大、翻译速度快,但在文本细节处理、语境理解、歧义消解等方面尚存在不足。为此,译者应强化批判性思维,从语言意义、言语意义、语用意图入手,层层递进分析解读文本,在原文理解和译文呈现上精益求精,进一步提升译文的质量和可读性。

  在互动交流环节,林璋与现场听众就人工智能模型的选取与使用策略、译后编辑的关键要点、人机协同翻译素养提升等话题进行了充分的沟通与交流,讲座在热烈的讨论中落下帷幕。

  林璋,福建师范大学外国语学院教授,福建省外文学会副会长、福建省翻译协会常务理事、日语偏误与日语教学研究会常务理事,曾任汉日对比语言学研究会会长、中国日语教学研究会常务理事,兼任《外语教学与研究》编委、《日本学研究》编委、《日语学习与研究》编委、《外国语言文学》编委。研究方向为日语语言学、汉日对比语言学和翻译学。

附件下载:

扫一扫在手机上查看当前页面